当前位置:藏獒宠物网>百科>综合>正文

送孟浩然之广陵作者的感情是什么

人气:143 ℃/2024-02-09 15:45:43

《送孟浩然之广陵》:

故人西辞黄鹤楼,

烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽 ,

唯见长江天际流。

整首诗的大致意思是,李白(也就是作者)的好朋友孟浩然要到扬州去,李白便到黄鹤楼去送他(今湖北武昌区),与朋友依依惜别,看着朋友的船渐渐远去,心中无限的不舍。

有一次孟浩然与李白看到黄鹤楼的墙壁上有崔颢的《登黄鹤楼》

昔人已乘黄鹤去,

此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,

白云千载空悠悠。

李白问孟浩然他的诗与这首如何?十几年孟浩然一直没有回答,直到看见了李白的这首诗感慨万千,说道“你赢了,赢在了你我的感情上。”可见李白与孟浩然的友情之深。

所以这首诗也写出了作者与朋友之间真挚的友谊。

李白是个喜欢到处游历的人,心中有个江湖梦,以豪放,飘逸的笔风记录着大唐的山山水水,他喜爱喝酒,豪放,桀骜不驯的性格使得他过着“浪迹天涯,以诗酒自适”的生活,李白一生挚友无数,还留下了送吴指南落叶归根的感人友情故事。孟浩然就是李白挚友中其中一位,虽然比李白大,但两人一见如故,心心相惜。

诗的后两句,“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”诗人站在黄鹤楼楼上看着好朋友的船渐渐远去,消失在了茫茫水天相接之处。虽是无声之景,却熔铸着诗人心中深厚的离别情绪,分离的痛苦。你会发现不光只有爱情,亲情使人留恋,还有情真意切的友情同样使人恋恋不忘。

《2》

当然是朋友间的友情。

但写法极为高妙。

现代人理解古代诗作的感情非常困难,关键看怎么翻译。好的翻译能让读者体会出作品中蕴含的情感。不好的翻译则只是对诗作文字的现代化解释。

其实,从本质上说,诗,是不能翻译的,所有的翻译都会造成对诗作本意的改变,但为了便于理解,只好出此下策。

对李白《送孟浩然之广陵》这首诗,我的翻译如下。

在三月份,一个春光明媚、繁花如烟的日子里,我的老朋友辞别了西边的黄鹤楼向扬州而去。我目送他乘坐的船渐渐消失在天尽头,最后连远去的船帆都看不见了,只看到奔腾不息的大江向天边流去。

这首诗好在什么地方呢?

一,以乐写悲。时间是好时间,春光灿烂的三月,风景是好风景,繁花如烟的景色。在这样的良辰美景中,正是好友共聚,把酒言欢的大好机会,可是作者却写出了送别,这样更加凸显出送别老朋友时的怜惜不舍之情。

二,以大写小。诗作的后两句,意象对比极其强烈。自然景观着重写其大,有空间的大,即广阔无垠的天空,时间的大,即永恒奔流的长江。而对人物则着重写其小,有乘坐孤舟远去的朋友,还有送友远去的作者自己。在广阔的天空和大江背景图画中,两个朋友即将天各一方。自然背景写的越大,人物形象写的越小,越能体现出人在时空中的渺小和无奈,分别是无奈的,此去一别,天各一方,天地茫茫,不知何日才能再见,也许此地一别就是永别,再难相聚了。所以朋友乘坐的船已经远的看不见了,作者还在眺望,不愿离开。这种以大写小的方法,把送别时对朋友的关心和不舍充分体现了出来。

三,以短暂写永恒。诗作中,在广阔无垠的天空和日夜奔流的长江这些永恒的自然界面前,朋友的相聚显得那么的短暂。但是,看诗作的最后两句:孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。这并不仅仅是风景描写,这更是一种比兴,还有更深一步的意思在里面。那就是尽管老朋友乘坐的船慢慢消失在了天边,我们即将再难相见,但我们之间的友情并不会就此断绝,就像这眼前的长江之水一样,永远不会停息。这很有“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”的意味在里面。因此,相聚虽然短暂,朋友即将分别,但友情却如同这长江水般永恒。

总结一句话,该诗写的是送别时的友情,但李白写作笔法的高妙,情感内涵的丰富,却很难真正被理解。

搜索更多有关“送孟浩然之广陵作者的感情是什么”的信息 [百度搜索] [SoGou搜索] [头条搜索] [360搜索]
CopyRight © 2009-2024 藏獒宠物网 All Rights Reserved. 手机版