当前位置:藏獒宠物网>百科>综合>正文

夏目漱石 今晚月色真美 的原句到底是什么

人气:350 ℃/2024-11-10 06:41:36

来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意) 原文是找不到的 之前有找过

搜索更多有关“夏目漱石 今晚月色真美 的原句到底是什么”的信息 [百度搜索] [SoGou搜索] [头条搜索] [360搜索]
CopyRight © 2009-2024 藏獒宠物网 All Rights Reserved. 手机版